Seguidores

lunes, 6 de marzo de 2017

Autores de cerca: Julie Eshbaugh


Julie Eshbaugh




To begin to know, who is Julie Eshbaugh? 
Some people are surprised to learn that I didn't always want to write novels. When I was younger, I focused on filmmaking and also made a web series. I completed my first YA novel in 2010 and signed with an agent, but that book didn't find a publisher. I kept writing, though, even after parting ways with my agent. I wrote another novel and signed with my current agent, Josh Adams. That second book also didn't sell, but while we were waiting to hear back from publishers I began working on IVORY AND BONE. I started drafting IVORY AND BONE in October 2013 and it sold to HarperTeen in September 2014. It wasn't long after that Editorial Hidra bought the Spanish rights.

Para empezar a conocernos, ¿quién es Julie Eshbaugh? 
Algunas personas se sorprenden al saber que yo no siempre quería escribir novelas. Cuando era más joven, me centré en la realización de cine y también hice una webserie. Terminé mi primera novela de YA en 2010 y firmé con un agente, pero ese libro no encontró un editor. Seguí escribiendo, sin embargo, incluso después de despedir a mi agente. Escribí otra novela y firmé con mi agente actual, Josh Adams. Ese segundo libro tampoco se vendía, pero mientras esperábamos comencé a trabajar en Marfil y hueso. Empecé a redactar Marfil y hueso en octubre de 2013 y lo vendí a HarperTeen en septiembre de 2014. No pasó mucho tiempo después y Editorial Hidra compró los derechos en español.


When did you start writing? Can you tell us what was and what motivated you to do? 
I started writing novels with the goal of publication in 2008. But I'd always been writing--I wrote everything from scripts to short stories to funny sketches for the web. I guess I was born to be a storyteller. I'm the kind of person who lives in her head. I spend a lot of time daydreaming and inventing people and places.

¿Cuándo empezaste a escribir? ¿Puedes decirnos qué fue y qué te motivó a hacerlo? 
Empecé a escribir novelas con el objetivo de publicar en 2008. Pero siempre había estado escribiendo - escribí de todo, desde guiones y cuentos cortos a bocetos divertidos para la web. Supongo que nací para ser cuentacuentos. Soy el tipo de persona que vive en su cabeza. Paso mucho tiempo soñando despierta e inventando personas y lugares.


Do you have a special place to writing? A habit? 
My writing desk faces a big picture window that gives me a view of my front yard. It's a pretty view of nature, so it's calming and pleasant without being distracting.

¿Tienes un lugar especial para escribir? ¿Una manía? 
Mi escritorio está frente a un gran ventanal que me da una vista de mi jardín. Es una bonita vista de la naturaleza, por lo que es tranquilo y agradable sin distracciones.


What are you currently reading? 
Right now I'm reading AN EMBER IN THE ASHES by Sabaa Tahir.

¿Qué estás leyendo actualmente? 
Ahora mismo estoy leyendo An ember in the ashes de Sabaa Tahir.


How long did you take to write your books?
It depends how much time I have, since my publisher gives me deadlines that I have to adhere to. If I can take my time, I would spend about a year on a book, but I can write much faster if I have to!

¿Cuánto tiempo tardas en escribir tus libros? 
Depende de cuánto tiempo tengo, ya que mi editor me da plazos que tengo que cumplir. Si pudiera elegir, me pasaría alrededor de un año en un libro, ¡pero puedo escribir mucho más rápido si tengo que hacerlo!


It’s difficult to decide the name of the characters in your novels? 
For IVORY AND BONE, it was sometimes difficult to come up with character names. I wanted all the names to be simple and to sound like they are written, since the characters didn't have written language. I chose the name Kol because it sounds like "coal," which will harden to a diamond when under pressure. I also thought Mya's name should have the possessive "my" in it, since she fully belongs to herself and no one else.

¿Es difícil decidir el nombre de los personajes de tus novelas? 
Para el Marfil y hueso a veces era difícil encontrar nombres de personajes. Quería que todos los nombres fueran simples y sonaran como estaban escritos, ya que los personajes no tenían lenguaje escrito. Elegí el nombre Kol porque suena como "carbón", que se endurece a un diamante cuando está bajo presión. También pensé que el nombre de Mya debía tener el "yo" posesivo en él, ya que ella pertenece completamente a sí misma y a nadie más.


Finally, can you talk about your future proyects? Could we read more of you in Spanish? 
Yes, you will be able to read more of my books in Spanish! The sequel to IVORY AND BONE is called OBSIDIAN AND STARS, and it will also be published by Editorial Hidra!

Finalmente, ¿puedes hablarnos de tus futuros proyectos? ¿Podremos leer más libros tuyos en español? 
¡Sí, podréis leer más libros míos en español! La secuela de Marfil y hueso se llama Obsidian and stars, ¡y también será publicada por Editorial Hidra!


5 comentarios:

  1. Marfil y hueso me encantó y me alegra saber que la continuación también será publicada en español. Buena entrevista :)

    ResponderEliminar
  2. Hola. No conocía a esta autora y después de leer la entrevista he buscado su libro y tiene buena pinta, además, en la reseña lo pones muy bien. ¡Me animo!

    ResponderEliminar
  3. Me gustan tus entrevistas, es muy interesante ver qué piensa cada autor y comparar respuestas jejeje

    ResponderEliminar
  4. Estoy deseando que publiquen la segunda parte, la primera me gustó mucho. Gracias por la entrevista, me gusta conocer un poquito más a los autores que leo

    ResponderEliminar
  5. muy buen formato para acercarnos a autores y autoras, un saludo!

    ResponderEliminar