Seguidores

lunes, 14 de marzo de 2016

Autores de cerca: Rachel Hartman


Rachel Hartman




To begin to know, who is Rachel Hartman? 
I was born in the United States, but now I live in Vancouver, Canada. I used to write and illustrate comic books, but when I was 30 I decided to focus exclusively on writing. Myfirst YA fantasy novel, SERAPHINA, was published in 2012. The sequel, SHADOW SCALE, was published last year in North America, and last month in Spain (under the title ESCAMAS). In my spare time I read, cook, sing in two choirs, and walk my whippet in the rain (it rains a lot in Vancouver).

Para empezar a conocernos, ¿quién es Rachel Hartman? 
Nací en los Estados Unidos, pero ahora vivo en Vancouver, Canadá. Solía escribir e ilustrar libros de historietas, pero cuando tenía 30 años decidí centrarme exclusivamente en la escritura. Mi novela de fantasía, Serafina, se publicó en 2012. La secuela, Escamas, fue publicada el año pasado en América del Norte, y el mes pasado en España. En mi tiempo libre leo, cocino, canto en dos coros, y paseo a mi whippet en la lluvia (llueve mucho en Vancouver).


When did you start writing? Can you tell us what was and what motivated you to do?
When I was eleven years old, my teacher inspired me to start writing. She wrote, "Rachel, you're a real writer!" at the end of one of my stories, and I believed her because she was my favourite and wouldn't lie to me. I started several terrible science fiction and fantasy novels in my teens, none of which were ever finished and all of which are best forgotten. When I went to university, I stopped writing stories for a while. I always meant to get back to it, but it wasn't until I had a baby and moved to Canada that I decided I really needed to start working more seriously if I was ever going to get published.

¿Cuándo empezaste a escribir? ¿Puedes decirnos qué fue y  qué te motivó a hacerlo?
Cuando tenía once años de edad, mi maestrame inspiró para empezar a escribir. Ella escribió, "Rachel, ¡eres una escritora de verdad!" al final de una de mis historias, y yo le creí porque era mi favorita y no me mentiría. Empecé a varias novelas terribles de ciencia-ficción y fantasía en mi adolescencia, ninguna de los cuales nunca he terminado y están mejor olvidadas. Cuando fui a la universidad, dejé de escribir historias por un tiempo. Siempre quise volver a ello, pero no fue hasta que tuve un bebé y me trasladé a Canadá cuando decidí que realmente necesitaba empezar a trabajar más en serio si alguna vez iba a querer publicar.


What inspires you when writing your novels?
Many things, but music is one of my biggest inspirations. I used to play cello, which is one reason I made Seraphina a musician. One thing I wanted to do in my first book was accurately convey what it's like to perform music in front of an audience. It is simultaneously terrifying and exhilarating. 

¿En qué te inspiras a la hora de escribir tus novelas?
Muchas cosas, pero la música es una de mis mayores inspiraciones. Solía tocar cello, que es una de las razones por las que Serafina es músico. Una cosa que quería hacer en mi primer libro era que se transmitiera con precisión lo que se siente al interpretar música en frente de una audiencia. Es a la vez algo aterrador y estimulante.


Do you have a special place to write? A habit?
I get up early every morning -- at 5:45 or 6:00 AM -- and write before my son gets up for school. I have better ideas early in the morning, I've discovered, and it also helps me feel like I've accomplished something. Even if the rest of the day is full of tedious errands, I already wrote something good, so I don't mind as much.

¿Tienes un lugar especial para escribir? ¿Una manía?
Me levanto cada mañana temprano - a las 5:45 o 6:00 am - y escribo antes de que mi hijo se levante para ir a la escuela. He descubierto que tengo mejores ideas temprano en la mañana, y también me ayuda a sentir que he logrado algo. Incluso si el resto del día está lleno de diligencias tediosas, ya he escrito algo bueno, así que no me importa tanto.


What are you currently reading?
The Winner's Curse, by Marie Rutoski, and We Were Liars, by e. lockhart.

¿Qué estás leyendo actualmente?
La maldición del ganador, de Marie Rutkoski, y Éramos mentirosos, por E. Lockhart.


How long did you take to write your books?
SERAPHINA took 9 years to write, and I rewrote it four times with completely different plots. SHADOW SCALE only took three years, so maybe I'm getting faster. It is more important to me to write a good book than a fast book, but I still sometimes feel bad about writing slowly.

¿Cuánto tiempo te lleva escribir tus libros?
Seraphina me llevó 9 años escribirla, y la volví a escribir cuatro veces completamente diferentes. Escamas sólo me llevó tres años, así que tal vez me estoy haciendo más rápida. Es más importante para mí para escribir un buen libro que un libro rápido, pero aún así a veces me siento mal por escribir tan lentamente.


Is it difficult to decide the names of the characters in your novels?
Most characters seem to come to me already named. I'm not sure why -- that's just how my imagination works. One of the most difficult characters to name, ironically, was Seraphina herself. I originally called her Theodosia, but my agent told me there was another book coming out (Theodosia and the Serpents of Chaos), and that maybe that was too many Theodosias. It was very difficult to get used to a new name, but now I can't imagine calling her anything else.

¿Es difícil decidir los nombres de los personajes de tus novelas?
La mayoría de los personajes parecen venir a mí ya con nombre. No estoy segura de por qué - es sólo cómo funciona mi imaginación. Uno de los personajes más difíciles de nombrar, irónicamente, fue Serafina. Originalmente se llamó Teodosia, pero mi agente me dijo que había otro libro similar (Teodosia y las serpientes del Caos), y que tal vez eso eran demasiadas Theodosias. Fue muy difícil acostumbrarse a un nuevo nombre, pero ahora no puedo imaginar llamarla de otra manera.


Finally, can you talk about your future projects? Could we read more of you in Spanish?
I am writing another 2-part series about one of Seraphina's half-sisters, Tess, who appears very briefly in the first book. Seraphina herself will make a few appearances, but she won't be the main character anymore. It has been fun to write about Seraphina from her sister's point of view. And I certainly hope the books will be translated into Spanish! No deal has been negotiated yet, but I have lots of love for my Spanish publisher, Nocturna. A special shout-out to my translator, Marta, who did such excellent, diligent work on these long, complicated books.

Por último, ¿puedes hablarnos de tus proyectos futuros? ¿Podremos leer más obras tuyas en español?
Estoy escribiendo otra segunda parte de serie sobre una de las hermanastras de Seraphina, Tess, que aparece muy brevemente en el primer libro. Seraphina hará algunas apariciones, pero no será la protagonista. Ha sido muy divertido escribir sobre Serafina desde el punto de vista de su hermana. ¡Y desde luego espero que los libros sean traducidos al español! Ningún acuerdo se ha negociado todavía, pero tengo un montón de amor por mi editor español, Nocturna. Una mención especial a mi traductora, Marta, que hizo tan excelente trabajo, diligente en estos largos y complicados libros.

4 comentarios:

  1. Hola Laura,
    Pues aún no he leído estos libros pero la verdad es que me apetecen mucho. Madremia tardó 9 años en escribir Seraphina, tiene que estar superrevisado xD
    Muchas gracias por la entrevista, me ha gustado mucho, además los libros que está leyendo ya los he leído yo jajajaja
    Un beso ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Son un par de libros estupendos, anímate :) Y sí, nueve años es una pasada, pero ya lo entenderás cuando lo leas jajaja

      Eliminar
  2. Hola, muy buena entrevista, no he leído nada de la autora, pero le tengo ganas, un beso

    ResponderEliminar